A teának nincs kialakult, az új kulturális élményeket lefedő magyar terminológiája. Nem kell megijedni, az angolnak és a németnek sincs. A gyarmati területfoglaló harc győzteseként és saját irdatlan méretű üzleti játékuk eredményeként az angolok alkothatták meg a tea szakma terminológiáját. Ez elérhető és megtanulható, jobbára ezt használja minden ortodox teával foglalkozó szakember Amerikától Malajziáig. Alig használatos ellenben és nem is szenvednek a hiányától Kínában, Koreában, Japánban. Az emberiség nagyobbik feléről van szó. A Távol-Kelet nagy teakultúrái saját nyelvjátékot használnak és most eljött az idő. hogy mi is megtanuljuk. De miért, ha amúgy nem tudunk kínaiul? |
Új kor, régi nyelvMiért ne tanulhatnánk meg inkább azt, hogy tarry, vagy alkothatnánk rá magyar szót, ahelyett, hogy az esetleg tényleg nagyon távoli keleti írásjeleket böngésszük? Ennek két fontos oka van. Az angol terminológia célja, hogy a nyugati ízlésben meghonosodott elérendő ízeket és kerülendő hibákat meghatározza. Ezen túl minden földrajzi, formai, stb terminológia mellékes és csak elnagyoltan alkalmazható ráadásul az eredeti alakjában alig felismerhető, elangolosított, általában kantoni piaci árusok csálé dialektusával szennyezett kínai szavakkal. Ők pedig alku közben disznópörcöt rágnak és amúgy sem érteni semmit abból, amit mondanak. De a lényeg, hogy ez az angol ízlés – túl azon, hogy megfelel-e nekünk, vagy sem – nem alkalmas a teák új, szélesebb, nyitottabb befogadásához. |
Mit érzünk?Amikor teát iszunk, szerencsés esetben megmutatják, hogy mi az, amit inni fogunk, még a nevét is elárulják. (Japánban nem illő és nem szokás csak a végén). Alkalmunk nyílik megvizsgálni a levelet, megszagolhatjuk, lényeges benyomást szerzünk az aromájáról a felmelegített teáskannában. Még semmi sem történt, mégis egy rakás dolgot tudunk. Akkor most mit mondjunk? Hogy olyan, mint a mézeskalács? A nyelvjáték (amelynek részeseivé lettünk) lényege, hogy egy teljesen új kultúra szokásait, toposzait, hibáit kell elsajátítanunk. Abban a szerencsés helyzetben vagyunk, hogy angolul is most zajlik ez a folyamat – lásd ezt az úttörő munkát részletesen itt. |
Az alapok:Xiang(hszián) 香 illatEzt a szót biztosan ismeri még a kezdő teázó is, mert rengeteg tea nevében is szerpel. Nai Xiang 奶香 (tejes illat) De vigyázat, a xiang valójában a teljes élményt, és stílust is jelent a tea esetében, így végül ízt is jelent. Az illat a tea esetében az ízlelés különféle fázisaiban is megjelenik Illata, aromája van
A kínai teán belül egész Xiang birodalmak alakultak ki, gondoljunk csak a száznál is több főnix tea ízre. |
Ezt mind megszagoljuk és jelentős információhoz jutunk belőle. és akkor azt mondjuk:
Ha egy tea kiegyensúlyozott finom, természetes, nem túl illatos, akkor azt mondjuk elképedten , de mégis derűsen:
Ezeket a kifejezéseket természetesen lehet és könnyű is a magyar jelzőkkel helyettesíteni. Nem így a most következőeket. |
A Tea teste -A Tea ÍzeWei 味 - ízA sokféle illatozás átvezet bennünket a tea ízlelésébe Chun 醇 , vagy zhen 珍 gazdag Gan 甘 Édes A gan az íz előszele, az illat, a frissesség, ami átszalad a szánkon és az orrunkon, mileőtt lecsap az íz. A gan édes, mentás frissesség, a hűs érzet, amikor összeszorított ajkaink között beszívjuk a levegőt. Magyarul csak azt mondanánk illat, de ez a szájban érzett illat! Ezt követi a Hui Gan (huj gán) 回感 ez a kifejezés általánosságban az utóíz, ugyanarra mutat, mint a borok, kávék, csokoládék ízlelésekor keresett utóíz. Tea kontextusban a (huj gan) 回甘 kellemes érzet, szó szerint visszatérő édességet jelent. De tudja ezt minden kínai teát kötelezően szürcsölő tudor, hogy a tea illata részben a szürcsöléskor szabadul fel a szájpadlásra és az orrba és a lenyelés után csap vissza, mintha csak elköszönne. Ez a hui gan. Már maga a tény, ha egy tea esetében huiganról beszélünk, dicséret, de aztán lehet jellemezni is. Társaságban nyugodtan mondhatjuk, hogy a hui gan finom, nem tolakodó, de kitartó. Ebben az esetben az utóíz, vagy az illat már nem megfelelő kifejezés. Az utóízhez három további finomabb érzetet leíró kifejezés társul:
Szintén az ízleléshez kapcsolódó jelzők, kifejezések:
Ezen kívül az íz lehet
Mindez együtt adja a tea stílusát, karakterét, amit a nagyon sajátos
|